Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FDJ6EGZVCBCDPMUX6OFEQKDLXA



    Hathor mit Tamburin
     
     

     
     


    Text vor und über Hathor

    Text vor und über Hathor
     
     

     
     


    D 8, 7.14

    D 8, 7.14
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Herrin von Herakleopolis, die Mutter des Re:



    Text vor den Beinen der Hathor

    Text vor den Beinen der Hathor
     
     

     
     


    D 8, 7.15

    D 8, 7.15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de trunken machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Träger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Ich habe den Träger deines Leibes trunken gemacht,


    verb
    de jauchzen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kultbild

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de ich singe für dein Kultbild, die du als Goldene aufgehst in Jwn.t.

  (1)

Hathor mit Tamburin

Hathor mit Tamburin

  (2)

Text vor und über Hathor D 8, 7.14

Text vor und über Hathor D 8, 7.14 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Nn-nsw tmꜣ.t n.t Rꜥw

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Herrin von Herakleopolis, die Mutter des Re:

  (3)

Text vor den Beinen der Hathor D 8, 7.15

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Text vor den Beinen der Hathor D 8, 7.15 tḫ.n =j rmn n(.j) ḏ.t =ṯ

de Ich habe den Träger deines Leibes trunken gemacht,

  (4)

de ich singe für dein Kultbild, die du als Goldene aufgehst in Jwn.t.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "1 (= unteres) Reg., Tamburin spielende Hathor (D 8, 7)" (Text-ID FDJ6EGZVCBCDPMUX6OFEQKDLXA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDJ6EGZVCBCDPMUX6OFEQKDLXA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDJ6EGZVCBCDPMUX6OFEQKDLXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)