Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU

de
Ich erhebe dich, damit die Götter dich sehen."


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr





    10a
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ich erhebe dich, damit die Götter dich sehen."
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 30.11.2020, dernières modifications: 24.08.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, phrases du texte "Rede der Nut (Nut-Text K.I; HT 45)" (Identifiant de texte FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)