Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FETKEBWIZ5GBRG6EXDHUH3RRBY
de
Wie beliebt ist der, der für ihn seinen Rücken beugt (d.h. der sich ihm unterwürfig zeigt),
für 𓍹Meri-Amun𓍺 LHG!
de
Das siegreiche Heer ist heimgekehrt, nachdem er (d.h. der König) triumphiert hat
mittels Macht und Stärke (oder: in siegreicher und machtvoller Art).
de Sie haben Feuer gelegt an (den Ort) Isderektiu,
de sie haben (den Ort) Maryna in Brand gesteckt (oder: die Maryannu-Elite verbrannt).
de
Die Scherden, die du dank deiner Armeskraft einverleibt (wörtl.: geholt) hast:
sie haben die Sippen/Clans der Fremdländer als Kriegsgefangene genommen (oder: geplündert).
de
Wie erfreulich/süß ist dein Gang nach {{dem siegreichen}} Theben,
während dein Streitwagen sich vor (abgehackten) Händen durchbiegt.
de
Die Großen (der Fremden), die mit eingeknickten und gebundenen "Flügeln" (eingeklemmten Flossen, beschnittenen Schwingen) vor dir sind:
du wirst sie deinem ehrwürdigen (göttlichen) Vater darbieten,
dem Amun-Kamutef.
(11) |
mr{w.t}〈i̯〉.wsj pꜣ 5.1 hꜣn n =f ꜣ.tj =f • n Mri̯.y-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) • |
de
Wie beliebt ist der, der für ihn seinen Rücken beugt (d.h. der sich ihm unterwürfig zeigt), |
|
(12) |
de
Das siegreiche Heer ist heimgekehrt, nachdem er (d.h. der König) triumphiert hat |
||
(13) |
5.2 ḫꜣꜥ =sn ḫ.t r ((Js~dj))~rk~tjw • |
de Sie haben Feuer gelegt an (den Ort) Isderektiu, |
|
(14) |
de sie haben (den Ort) Maryna in Brand gesteckt (oder: die Maryannu-Elite verbrannt). |
||
(15) |
de
Die Scherden, die du dank deiner Armeskraft einverleibt (wörtl.: geholt) hast: |
||
(16) |
de
Wie erfreulich/süß ist dein Gang nach {{dem siegreichen}} Theben, |
||
(17) |
de
Die Großen (der Fremden), die mit eingeknickten und gebundenen "Flügeln" (eingeklemmten Flossen, beschnittenen Schwingen) vor dir sind: |
||
(18) |
grḥ anschließend: "Beschreibung der Burg von Sesi" |
de Ende. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 4.4-5.4: Lob auf Merenptah " (Text-ID FETKEBWIZ5GBRG6EXDHUH3RRBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FETKEBWIZ5GBRG6EXDHUH3RRBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FETKEBWIZ5GBRG6EXDHUH3RRBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.