جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FEX3YKTLEZBRZAJ6S4L5AOHTZI

de
Duft des Brandopfers (?);
de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron);
de
eine Opferplatte;
de
das Totenopfer geben;
de
zwei Opfergaben des Königs;
de
Opfergabe des Königs, die sich in der breiten Halle befindet;
de
setz dich doch!;
de
Frühstück: Schenes-Gebäck (und) ein Tonkrug;

22 tʾ-wt

de
Ut-Brot;
de
Reteh-Brot;


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Duft, Gestank

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Duft des Brandopfers (?);


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser, Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron);


    15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
eine Opferplatte;


    16
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf")

    (unspecified)
    N.f:sg
de
das Totenopfer geben;


    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
de
zwei Opfergaben des Königs;


    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Opfergabe des Königs, die sich in der breiten Halle befindet;


    19
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen, sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL
de
setz dich doch!;


    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Frühstück: Schenes-Gebäck (und) ein Tonkrug;


    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ut-Brot;


    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Reteh-Brot;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Opferliste (auf Seite 4) 〉" (معرف النص FEX3YKTLEZBRZAJ6S4L5AOHTZI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FEX3YKTLEZBRZAJ6S4L5AOHTZI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)