جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FFGFPV7OUJCQBBCFWQ2OKWSU3Y

Ihre Aktion

Ihre Aktion zerstört

de
[…]
de
Amun-Re, König der Götter; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
6 Hatschepsut opfert wohlriechendes Öl an Amun

6 Hatschepsut opfert wohlriechendes Öl an Amun

Block 286

Block 286

Hatschepsut

Hatschepsut zerstört

de
[… …]
Rückenschutzformel
de
Aller [Schutz], (alles) [Leben], (alle) [Dauer], (alles) [Wohlergehen] (und alle) ⸢Gesundheit⸣ sind hinter ihr, wie Re.
Ihre Aktion

Ihre Aktion x+2 [wr]ḥ m jbr

de
[Salb]en mit Iber-Öl.
Amun

Amun alle Beischriften sind zerstört

de
[… … …]
Es fehlen zwei Blöcke

Es fehlen zwei Blöcke

de
[… … …]
Block 22

Block 22




    Ihre Aktion
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[…]



    Amun
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN



    x+2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN



    x+3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun-Re, König der Götter; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.



    6
     
     

     
     



    Hatschepsut opfert wohlriechendes Öl an Amun
     
     

     
     



    Block 286
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[… …]



    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr



    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller [Schutz], (alles) [Leben], (alle) [Dauer], (alles) [Wohlergehen] (und alle) ⸢Gesundheit⸣ sind hinter ihr, wie Re.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    x+2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    salben

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Öl (Ladanum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Salb]en mit Iber-Öl.



    Amun
     
     

     
     



    alle Beischriften sind zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]



    Es fehlen zwei Blöcke
     
     

     
     
de
[… … …]



    Block 22
     
     

     
     

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص "Südseite" (معرف النص FFGFPV7OUJCQBBCFWQ2OKWSU3Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFGFPV7OUJCQBBCFWQ2OKWSU3Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)