Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FFVYEVK3EJFJBGSLFNSWW7DNQA
de "Es wird(?) geschehen in/mit ganz Ägypten [..."
de "[...] ... Schild ...?. große Lanze"
de "Unser ..?.. ist es, der [...]"
de "[... ...] ihre Heeresobersten, bis sie den Stärksten von ihnen finden/fanden, denjenigen, der von ihnen stark ist/war."
de "Sie geben/lassen nicht [... ...] vor Pharao, indem sie ein ..?.. legten und ihm Vermögen vom Vermögen des [... ...] verschafften."
de "[... ...] Necho, Sohn des Tefnachte ... der Priester der Mut, Herrin von Wegi im Gau von Theben, welcher war [....."
de "[... ...] ihnen darin/davon".
de "Sie segelten südwärts nach Syene" (bzw. in den Süden von Syene).
de "Es kam ein Augenblick" (d.h. zu einem bestimmten Zeitpunkt ...)
de "Der Himmel wurde [stürmisch (o.ä.) ... ...] unter dem Heer, das (geschlossen) wie ein (Mann) gekommen war."
(51) |
de "Es wird(?) geschehen in/mit ganz Ägypten [..." |
||
(52) |
de "[...] ... Schild ...?. große Lanze" |
||
(53) |
de "Unser ..?.. ist es, der [...]" |
||
(54) |
de "[... ...] ihre Heeresobersten, bis sie den Stärksten von ihnen finden/fanden, denjenigen, der von ihnen stark ist/war." |
||
(55) |
de "Sie geben/lassen nicht [... ...] vor Pharao, indem sie ein ..?.. legten und ihm Vermögen vom Vermögen des [... ...] verschafften." |
||
(56) |
|
de "[... ...] Necho, Sohn des Tefnachte ... der Priester der Mut, Herrin von Wegi im Gau von Theben, welcher war [....." |
|
(57) |
de "[... ...] ihnen darin/davon". |
||
(58) |
de "Sie segelten südwärts nach Syene" (bzw. in den Süden von Syene). |
||
(59) |
de "Es kam ein Augenblick" (d.h. zu einem bestimmten Zeitpunkt ...) |
||
(60) |
de "Der Himmel wurde [stürmisch (o.ä.) ... ...] unter dem Heer, das (geschlossen) wie ein (Mann) gekommen war." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13640" (Text-ID FFVYEVK3EJFJBGSLFNSWW7DNQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFVYEVK3EJFJBGSLFNSWW7DNQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFVYEVK3EJFJBGSLFNSWW7DNQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.