Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FLCNUI7YK5E57CQM4ZYTQO4QIQ
de Möge Nur ihre Arme ausstrecken, um dich zu empfangen in ihrer Gestalt als Hathor, Herrin des Westens.
de Mögest du zu Beginn jeder Dekade erscheinen.
de Dein Ba lebe vom Wasser, das aus Osiris hervorgekommen ist durch die Hand des Amenophis.
de Mögest du alltäglich in der Nekropole gehen.
de Mögest du Opfergaben empfangen von dem, der mit der Opfertafel von Djeme kommt in seinem Namen Chons-Schu in Theben.
de Möge zu dir gesagt werden "Du bist gepriesen" durch(?) deinen Vater und deiner Mutter.
de Mögest du geehrt werden durch deine Brüder.
de Du bist rein, dein Herz ist rein,
de alle deine Glieder sind rein, Osiris, Bruder der Familie des Königs, Hemsuf, Sohn des Großen von Hermonthis, des Propheten des Month-Re, Herrn von Hermonthis, Monkores, geboren von Senpamonthes.
(51) |
de Möge Nur ihre Arme ausstrecken, um dich zu empfangen in ihrer Gestalt als Hathor, Herrin des Westens. |
||
(52) |
de Mögest du zu Beginn jeder Dekade erscheinen. |
||
(53) |
de Dein Ba lebe vom Wasser, das aus Osiris hervorgekommen ist durch die Hand des Amenophis. |
||
(54) |
de Mögest du alltäglich in der Nekropole gehen. |
||
(55) |
de Mögest du Opfergaben empfangen von dem, der mit der Opfertafel von Djeme kommt in seinem Namen Chons-Schu in Theben. |
||
(56) |
de Möge zu dir gesagt werden "Du bist gepriesen" durch(?) deinen Vater und deiner Mutter. |
||
(57) |
de Mögest du geehrt werden durch deine Brüder. |
||
(58) |
de Du bist rein, dein Herz ist rein, |
||
(59) |
de alle deine Glieder sind rein, Osiris, Bruder der Familie des Königs, Hemsuf, Sohn des Großen von Hermonthis, des Propheten des Month-Re, Herrn von Hermonthis, Monkores, geboren von Senpamonthes. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rhind 1 " (Text ID FLCNUI7YK5E57CQM4ZYTQO4QIQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FLCNUI7YK5E57CQM4ZYTQO4QIQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FLCNUI7YK5E57CQM4ZYTQO4QIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).