Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FLDSKELIYRCGXP4DOA2ZORFFYY

D 8, 103.3
de
Horus, der auf seiner Papyrussäule ist.
D 8, 103.4

zmꜣ jr.w n(.j) Zmꜣ-tꜣ[.wj] [___] _ D 8, 103.4 4Q ḥw.t =s

de
(Der Priester) des Som[tus] (namens) der sich mit der Gestalt vereint […] ihren Tempel:
de
Die Tochter des Re geht auf, um Harachte zu sehen.


    D 8, 103.3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hor-heri-wadjef

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der auf seiner Papyrussäule ist.

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Der die Länder vereinigt (Somtus)

    (unspecified)
    DIVN


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    _
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    D 8, 103.4
     
     

     
     


    4Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Der Priester) des Som[tus] (namens) der sich mit der Gestalt vereint […] ihren Tempel:

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Tochter des Re geht auf, um Harachte zu sehen.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text "1. Priester mit Falkenstandarte (D 8, 103)" (Text-ID FLDSKELIYRCGXP4DOA2ZORFFYY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FLDSKELIYRCGXP4DOA2ZORFFYY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)