Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4
de Neb-udjai dieses schönen Steinbruchs, möge er Millionen(?) (von Sedfesten?) bis in Ewigkeit haben!
de Die großen Götter von Ägypten sind es, die darin (in diesem Steinbruch) wohnen (bzw. vokativisch: "ihr großen Götter, die" ...!).
de Wer seine Zuflucht zum flehentlichen Gebet nimmt, der wird heil sein bis in Ewigkeit.
de Apis(?), (der) Stier, nämlich(?) der, der ihnen (den vorher genannten Göttern) folgt, gibt Leben (und) Gesundheit(??) dem, der zu ihnen ruft.
de Siehe, ich bin ein trefflicher Diener ..?.., der, der dir gehört.
de O Herr dieses schönen Steinbruchs!
de Ich rufe zu dir, o Herr der Götter, Herr von jedem Land, daß du meine Stimme und mein Rufen hörst!
de Laß mich wohlbehalten sein!
de Verlasse mich nicht auf dem Wege!
de Laß nicht zu, daß die Feinde über mich triumphieren!
(1) |
de Neb-udjai dieses schönen Steinbruchs, möge er Millionen(?) (von Sedfesten?) bis in Ewigkeit haben! |
||
(2) |
de Die großen Götter von Ägypten sind es, die darin (in diesem Steinbruch) wohnen (bzw. vokativisch: "ihr großen Götter, die" ...!). |
||
(3) |
de Wer seine Zuflucht zum flehentlichen Gebet nimmt, der wird heil sein bis in Ewigkeit. |
||
(4) |
de Apis(?), (der) Stier, nämlich(?) der, der ihnen (den vorher genannten Göttern) folgt, gibt Leben (und) Gesundheit(??) dem, der zu ihnen ruft. |
||
(5) |
de Siehe, ich bin ein trefflicher Diener ..?.., der, der dir gehört. |
||
(6) |
de O Herr dieses schönen Steinbruchs! |
||
(7) |
de Ich rufe zu dir, o Herr der Götter, Herr von jedem Land, daß du meine Stimme und mein Rufen hörst! |
||
(8) |
de Laß mich wohlbehalten sein! |
||
(9) |
de Verlasse mich nicht auf dem Wege! |
||
(10) |
de Laß nicht zu, daß die Feinde über mich triumphieren! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Theben 3446" (Text-ID FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.