Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FO2HR3DA7ZGHXMUJ7I4X5K336Y
de Osiris Neith, dieses feste Horusauge, ich will es dir geben, damit du stark wirst und dein Feind dich fürchtet.
de Morgenbrot zu seiner Zeit.
(1) |
113a Nt/F/Ne AIV 25 = 281 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Osiris Neith, dieses feste Horusauge, ich will es dir geben, damit du stark wirst und dein Feind dich fürchtet. |
||
(3) |
tʾ-dwꜣ(.wj) m-ḏr tr =f |
de Morgenbrot zu seiner Zeit. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 197" (Text ID FO2HR3DA7ZGHXMUJ7I4X5K336Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FO2HR3DA7ZGHXMUJ7I4X5K336Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FO2HR3DA7ZGHXMUJ7I4X5K336Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).