Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FOUUKPKJL5F7ZF647D56SPHD6U





    x+1.8
     
     

     
     




    x+4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] sein [...]


    verb_3-lit
    de hören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Lehre

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Höre auf die Lehre, wenn du (noch) ein Kind bist.


    verb_2-lit
    de eintreten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    x+1.9
     
     

     
     




    x+6Q
     
     

     
     

de Dringe ein [...]





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.suffx.unspec.
    art.poss:m.sg




    2Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    x+1.10
     
     

     
     




    x+7Q
     
     

     
     

de [...] Menschen zu dem, der gibt den [...] ihr [...]





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Personal

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] das Personal, welches unter seiner Leitung steht.


    verb_3-inf
    de schwach sein

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de noch einmal

    (unspecified)
    ADV

de Elend (kommt) ihm erneut zu.





    x+1.11
     
     

     
     




    x+7Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Plan

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] mein Ratschlag.


    verb_3-inf
    de finden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine Lebenszeit wird für gut befunden werden.


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erkennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Mögest du es bitte zur Kenntnis nehmen.





    x+1.12
     
     

     
     




    x+6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de [XY sendet] eine Mitteilung an seinen Herrn, den Schreiber Nebhesu, in Leben, Heil, Gesundheit.

  (11)

x+1.8 x+4Q =f

de [...] sein [...]

  (12)

de Höre auf die Lehre, wenn du (noch) ein Kind bist.

  (13)

ꜥq x+1.9 x+6Q

de Dringe ein [...]

  (14)

de [...] Menschen zu dem, der gibt den [...] ihr [...]

  (15)

Lücke smd.t n.tj r-ḫt =f

de [...] das Personal, welches unter seiner Leitung steht.

  (16)

de Elend (kommt) ihm erneut zu.

  (17)

x+1.11 x+7Q [pꜣy] =j sḫrw

de [...] mein Ratschlag.

  (18)

de Seine Lebenszeit wird für gut befunden werden.

  (19)

de Mögest du es bitte zur Kenntnis nehmen.

  (20)

de [XY sendet] eine Mitteilung an seinen Herrn, den Schreiber Nebhesu, in Leben, Heil, Gesundheit.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Sätze von Text "Warnung des Lehrers an den Auszubildenden" (Text-ID FOUUKPKJL5F7ZF647D56SPHD6U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FOUUKPKJL5F7ZF647D56SPHD6U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FOUUKPKJL5F7ZF647D56SPHD6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)