جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU

auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe

auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe

de
Ziehen 〈durch〉 die 〈West〉lichen Bas.
über Pavian

über Pavian Ḏḥw.tj

de
Thot.
über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf Nb.t-wjꜣ

de
Herrin der Barke.

über Gott Wp-wꜣ.(w)t

de
Wepwaut.
über Gott

über Gott Kꜣ-Mꜣꜥ.t

de
Stier der Maat.
über Gott

über Gott Sjꜣ

de
Sia ('Erkenntnis').
über Gott mit Ruder

über Gott mit Ruder Ḥw

de
Hu ('Ausspruch'):

über Gott mit Ruder Ḥr.w-ḥkn.w

de
Horhekenu.


    auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe
     
     

     
     


    über den Schakalen

    über den Schakalen
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ziehen; herbeiführen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Westliche Bas

    (unspecified)
    DIVN
de
Ziehen 〈durch〉 die 〈West〉lichen Bas.


    über Pavian

    über Pavian
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Thot.


    über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf

    über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Herrin der Barke

    (unspecified)
    DIVN
de
Herrin der Barke.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN
de
Wepwaut.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Stier der Maat.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Erkenntnis (Personifikation)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia ('Erkenntnis').


    über Gott mit Ruder

    über Gott mit Ruder
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN
de
Hu ('Ausspruch'):


    über Gott mit Ruder

    über Gott mit Ruder
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horhekenu

    (unspecified)
    DIVN
de
Horhekenu.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "Abendbarke" (معرف النص FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)