Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU

auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe

auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe

de
Ziehen 〈durch〉 die 〈West〉lichen Bas.
über Pavian

über Pavian Ḏḥw.tj

de
Thot.
über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf Hieroglyphen künstlich angeordnet

über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf Nb.t-wjꜣ

de
Herrin der Barke.

über Gott Wp-wꜣ.(w)t

de
Wepwaut.
über Gott

über Gott Kꜣ-Mꜣꜥ.t

de
Stier der Maat.
über Gott

über Gott Sjꜣ

de
Sia ('Erkenntnis').
über Gott mit Ruder

über Gott mit Ruder Ḥw

de
Hu ('Ausspruch'):

über Gott mit Ruder Ḥr.w-ḥkn.w

de
Horhekenu.


    auf der von vier Schakalen gezogenen Barke stehen drei Gottheiten vor, vier hinter der Sonnenscheibe
     
     

     
     


    über den Schakalen

    über den Schakalen
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ziehen; herbeiführen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Westliche Bas

    (unspecified)
    DIVN
de
Ziehen 〈durch〉 die 〈West〉lichen Bas.


    über Pavian

    über Pavian
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Thot.


    über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf

    über Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Herrin der Barke

    (unspecified)
    DIVN
de
Herrin der Barke.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN
de
Wepwaut.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Stier der Maat.


    über Gott

    über Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Erkenntnis (Personifikation)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia ('Erkenntnis').


    über Gott mit Ruder

    über Gott mit Ruder
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN
de
Hu ('Ausspruch'):


    über Gott mit Ruder

    über Gott mit Ruder
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horhekenu

    (unspecified)
    DIVN
de
Horhekenu.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 11.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Sätze von Text "Abendbarke" (Text-ID FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FTGXCQXTYFBWDHQHSE3D7F5VTU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)