Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text G27OFOUVCNFJFF7HWMJ646WPW4

1 [ḥtp-ḏi̯] [nswt] Zerstörung

de
[Ein Opfer, das der König gibt ...]:
de
[Ein Totenopfer für sie an (verschiedenen Festen und am) Monats- und Halbmonatsfest für die leibliche Königstochter, seine Geliebte, die Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott Iabtet.
de
Dieses wurde gemacht seitens des Hausvorsteher und Totenpriesters Kai.




    1
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König von Oberägypten

    (unspecified)
    N:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Ein Opfer, das der König gibt ...]:

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iabtet

    (unspecified)
    PERSN
de
[Ein Totenopfer für sie an (verschiedenen Festen und am) Monats- und Halbmonatsfest für die leibliche Königstochter, seine Geliebte, die Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott Iabtet.

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Kai

    (unspecified)
    PERSN
de
Dieses wurde gemacht seitens des Hausvorsteher und Totenpriesters Kai.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "linker Außenpfeiler" (Text-ID G27OFOUVCNFJFF7HWMJ646WPW4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G27OFOUVCNFJFF7HWMJ646WPW4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)