Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text G2PYRVFMJZFBPJTVFOHQLZQKL4

de
(Aber) man gibt (selbst) die Weihe in ein Gehege,
de
man packt den Falken an den Flügeln.
de
Ich lasse dich (schon) ein richtiger Mensch sein, o schlimmer Knabe.
es folgt unmittelbar ein Gebet an Thot

jḫ rḫ =k sw grḥ es folgt unmittelbar ein Gebet an Thot

de
Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡

    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Weihe, Milan

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gehege

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Aber) man gibt (selbst) die Weihe in ein Gehege,

    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    an den Flügeln packen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
man packt den Falken an den Flügeln.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    8,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    o

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ich lasse dich (schon) ein richtiger Mensch sein, o schlimmer Knabe.

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)


    es folgt unmittelbar ein Gebet an Thot

    es folgt unmittelbar ein Gebet an Thot
     
     

     
     
de
Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "rto 7,9-8,2: Tadel des Schreiberschülers" (Text ID G2PYRVFMJZFBPJTVFOHQLZQKL4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G2PYRVFMJZFBPJTVFOHQLZQKL4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)