Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU

LdN 29, Nr. 11 Mann mit Götterbart
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

LdN 29, Nr. 11 Mann mit Götterbart {p.t}〈Š〉w[_]

de
〈Schudud〉 (?)/ 'Der über [...]' (?).
LdN 30, Nr. 12 Mann mit Götterbart Glyphes disposés artificiellement

LdN 30, Nr. 12 Mann mit Götterbart Ḫn-[jb]

de
Der mit ...(?) [Herzen].
LdN 30, Nr. 13 Mann mit Götterbart

LdN 30, Nr. 13 Mann mit Götterbart zmy.tj

de
Der zu den beiden Wüsten Gehörige.
LdN 30, Nr. 14 Mann mit Götterbart

LdN 30, Nr. 14 Mann mit Götterbart Jwn-⸢nw.w⸣

de
Pfeiler des Nun.
LdN 30, Nr. 15 Mann mit Götterbart

LdN 30, Nr. 15 Mann mit Götterbart nb-rnp(.t).PL

de
Herr der Jahre.
LdN 30, Nr. 16 Mann mit Götterbart

LdN 30, Nr. 16 Mann mit Götterbart Jni̯-ꜥnḫ

de
Der das Leben bringt.
LdN 30, Nr. 17 Mann mit Götterbart Glyphes disposés artificiellement

LdN 30, Nr. 17 Mann mit Götterbart Ḏi̯-ṯꜣw

de
Der Atem gibt.
LdN 30, Nr. 18 Mann mit Götterbart

LdN 30, Nr. 18 Mann mit Götterbart Jm.j-ḥw.t-ꜣtf

de
Der im Haus der Atef-Krone ist.
LdN 31, Nr. 19 Mann mit Götterbart Glyphes disposés artificiellement

LdN 31, Nr. 19 Mann mit Götterbart Dfd-dbn

de
Die Iris des Herumlaufenden.
3. Stunde, mittleres Register

3. Stunde, mittleres Register




    LdN 29, Nr. 11

    LdN 29, Nr. 11
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
de
〈Schudud〉 (?)/ 'Der über [...]' (?).



    LdN 30, Nr. 12

    LdN 30, Nr. 12
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit niedergelassenem Herzen

    (unspecified)
    DIVN
de
Der mit ...(?) [Herzen].



    LdN 30, Nr. 13

    LdN 30, Nr. 13
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Zu den beiden Wüsten Gehöriger

    (unspecified)
    DIVN
de
Der zu den beiden Wüsten Gehörige.



    LdN 30, Nr. 14

    LdN 30, Nr. 14
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Pfeiler des Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Pfeiler des Nun.



    LdN 30, Nr. 15

    LdN 30, Nr. 15
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr der Jahre

    (unspecified)
    DIVN
de
Herr der Jahre.



    LdN 30, Nr. 16

    LdN 30, Nr. 16
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der das Leben gebracht hat

    (unspecified)
    DIVN
de
Der das Leben bringt.



    LdN 30, Nr. 17

    LdN 30, Nr. 17
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der Atem gegeben hat

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Atem gibt.



    LdN 30, Nr. 18

    LdN 30, Nr. 18
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der im Haus der Atef-Krone ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Der im Haus der Atef-Krone ist.



    LdN 31, Nr. 19

    LdN 31, Nr. 19
     
     

     
     



    Mann mit Götterbart

    Mann mit Götterbart
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Iris des Herumlaufenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Iris des Herumlaufenden.



    3. Stunde, mittleres Register
     
     

     
     

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Buch von der Nacht (LdN)" (Identifiant de texte G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G57GW7UNKJH2PLUVBKYQG5TNCU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)