Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text G7I4LFF2PBBHNE4DGZ2WZKPFJA

  (1)

en #lc: [1]# The mayor, sealer of the king of Lower Egypt, overseer of Upper Egypt, sole companion, lector priest, overseer of foreign lands, great overlord of the king, #lc: [2]# overseer of the storehouse in Nekheb, king's 〈confidant〉 in (lit.: of) the Upper South (lit.: Head of the South), Sabni.

  (2)

3 A dog name Sbn-nb=f

en §#lc: [3]# --A dog name-- Seben-nebef§

  (3)

en #lc: [4]# The overseer of the ka servants, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), #lc: [5]# the sealer, Sen.

  (4)

en #lc: [6]# His son, Sabni.

  (5)

en #lc: [7]# His wife, the (female) sealer, Udja-kawes

  (6)

8 zꜣ =f Nfr unclear

en #lc: [8]# His son, Nefer --unclear--.

  (7)

9 zꜣ.t =s lost

en #lc: [9]# Her daughter --lost--

  (8)

en #lc: [10]# Her daughter, Ketu (?).



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Magazins in Elkab

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vertrauter des Königs im südlichen Ägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [1]# The mayor, sealer of the king of Lower Egypt, overseer of Upper Egypt, sole companion, lector priest, overseer of foreign lands, great overlord of the king, #lc: [2]# overseer of the storehouse in Nekheb, king's 〈confidant〉 in (lit.: of) the Upper South (lit.: Head of the South), Sabni.



    3
     
     

     
     


    A dog name
     
     

     
     

    animal_name
    de [Hundename]

    (unspecified)
    PROPN

en §#lc: [3]# --A dog name-- Seben-nebef§



    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sen

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [4]# The overseer of the ka servants, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), #lc: [5]# the sealer, Sen.



    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [6]# His son, Sabni.



    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sieglerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [7]# His wife, the (female) sealer, Udja-kawes



    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Nefer (Unterabt. einer Totenpriesterphyle)

    (unspecified)
    PERSN


    unclear
     
     

     
     

en #lc: [8]# His son, Nefer --unclear--.



    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    lost
     
     

     
     

en #lc: [9]# Her daughter --lost--



    10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Feuerstelle (zum Kochen)

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [10]# Her daughter, Ketu (?).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 15.03.2024, letzte Änderung: 15.04.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "South wall (part I)" (Text-ID G7I4LFF2PBBHNE4DGZ2WZKPFJA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G7I4LFF2PBBHNE4DGZ2WZKPFJA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)