Kol. 7-12: Der große Nilhymnus(Identifiant de texte GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ)


Identifiant permanent: GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ


Type de données: Texte


Commentaire sur la catégorie de texte:
Hymnus

Commentaire sur la datation:

  • Laut Kolophon [7, 5-6] wurde die Lehre des Cheti von Jn-nꜣ-nꜣ im 6. Regierungsjahr eines nicht genannten Königs (Merenptah, Sethos II. oder Siptah), geschrieben (vgl. G. Möller, Hieratische Paläographie, II, Leipzig 1909, 11; St. Jäger, Altägyptische Berufstypologien, Göttingen 2004, 6-7).


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • [1,1]: Zeilenzählung nach dem Textträger; (1,1): Verszählung nach Van der Plas


Bibliographie

  • – Select Papyri in the Hieratic Character from the Collections of the British Museum, Vol. I, Part 3, London 1844, Tf. CXXXIV-CXXXIX [*F]
  • – G. Maspero, Hymne au Nil, BdE 5, Le Caire 1912, iii-xii und 7-18 [T,Ü]
  • – W. Helck, Der Text des "Nilhymnus", KÄT, Wiesbaden 1972 [T,Ü,K]
  • – D. van der Plas, L'Hymne à la crue du Nil, EU 4, Leiden 1986, passim und Bd. II, 158-161 (Tf. I-IV) [T,Ü,K]
  • https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10222-4; https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10222-5; https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10222-6 (31.08.2023) [*P]
  • – A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, 193-196 [Ü]
  • – J.A. Wilson, in: J.B. Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament, 2. Aufl., New Jersey 1955, 372-373 [Ü]
  • – G. Roeder, Kulte, Orakel und Naturverehrung im Alten Ägypten. Die Ägyptische Religion in Texten und Bildern 3. Die Bibliothek der Alten Welt. Der Alte Orient, Zürich und Stuttgart 1960, 324-339
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto, 3. Aufl. Torino 1999, 208-211 (vgl. 1. Aufl. Torino 1969, 194-197) [Ü]
  • – M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Volume I: The Old and Middle Kingdoms, Berkeley, Los Angeles, London, 1973 (=1975), 204-210 [Ü]
  • – J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete, Die Bibliothek der Alten Welt. Der Alte Orient, Zürich und München 1975, 500-506 und 640-642 (Nr. 242) (2. Aufl. OBO, Freiburg und Göttingen 1999, 540-547 (Übersetzung übernommen in: O. Kaiser [Hrsg.], Lieder und Gebete. 2. Religiöse Texte, TUAT 2/6, Gütersloh 1991, 923-928) [Ü]
  • – J.L. Foster, Thought Couplets in Khety's "Hymn to the Inundation", in: JNES 34, 1975, 1-29
  • – D. Meeks, Rezension von W. Helck, Der Text des "Nilhymnus", in: BiOr 32, 1975, 18-25 [Ü,K]
  • – A. Barucq und F. Daumas, Hymnes et prières de l'Égypte ancienne, LAPO 10, Paris 1980, 493-501 (nr. 156) [Ü]
  • – E. Brunner-Traut, Lebensweisheit der Alten Ägypter, Herderbücherei 1236, Freiburg im Breisgau 1985, 47-55 und 184 (Nr. 5) [Ü]
  • – B. Mathieu, Études de métrique égyptienne. 2. Contraintes métriques et production textuelle dans l'Hymne à la crue du Nil, in: RdE 41, 1990, 127-141 [Ü]
  • – J.L. Foster, Hymns, Prayers, and Songs. An Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry, Atlanta 1995, 114-118 und 175 (Nr. 51) [Ü]
  • – E. Meyer-Dietrich, Nechet und Nil (Acta Universitatis Upsaliensis. Historia Religionum 18), Uppsala 2001, 41-82 [Ü,K] (non vidi)
  • – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and readings, Golden House Publications, Egyptology 2, London 2004, 199-202 [Ü]
  • – M. Zecchi, Inni religiosi dell'Egitto antico, Testi del Vicino Oriente antico, Brescia 2004 (non vidi) [Ü]


Références externes

Projet Ramsès 5138

Protocole de fichier

  • P. Dils, Erstaufnahme, 24.01.2008

Translittération de texte

  • Peter Dils, 01. Februar 2008

Traduction de texte

    • de Peter Dils, 01. Februar 2008

Lemmatisation de texte

  • Peter Dils, 01. Februar 2008

annotation grammaticale

  • Peter Dils, 01. Februar 2008

Édition de hiéroglyphes

  • Christine Greger, 05. Juli 2021 (Kodierung nach Van der Plas); Svenja Damm, 16. August 2023 (Kollationierung nach den Fotos des British Museum); Peter Dils, 31. August 2023 (Kollationierung nach den Fotos des British Museum)

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 25.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, "Der große Nilhymnus" (Identifiant de texte GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)