Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI
en a man strikes his brother of (the same) mother.
en What is it that has been done, since I speak for one who has (already) perished?
en O, yet roads are watched (?), paths guarded;
en one sits in bushes, till a night-traveller comes, to seize his load;
en what is on him is to be taken away,
en (he is) to be treated with blows of the stick,
en and (he is) killed wrongly.
en O, yet those things have perished which were seen yesterday;
en the land is left to its weariness like the pulling up of flax;
en commoners come and go and are homeless,
(181) |
en a man strikes his brother of (the same) mother. |
||
(182) |
en What is it that has been done, since I speak for one who has (already) perished? |
||
(183) |
en O, yet roads are watched (?), paths guarded; |
||
(184) |
en one sits in bushes, till a night-traveller comes, to seize his load; |
||
(185) |
en what is on him is to be taken away, |
||
(186) |
en (he is) to be treated with blows of the stick, |
||
(187) |
en and (he is) killed wrongly. |
||
(188) |
en O, yet those things have perished which were seen yesterday; |
||
(189) |
en the land is left to its weariness like the pulling up of flax; |
||
(190) |
nḏs.PL pri̯.yw 5, 14 jwi̯{.tj.PL} ḥr swnu̯ |
en commoners come and go and are homeless, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.