Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI
en Look, cattle are wanderers with on one to herd them;
en every man fetches for himself the one branded with his name.
en Look, a man is slain at his brother's side;
en he flees
en - *look (?), he will protect himself!
en Look, he who had no ox-span is the owner of a herd;
en he who could not find for himself plough-oxen is the owner of cattle.
en Look, he who had no seed is the owner of granaries;
en he who took out for himself a grain-loan is one who loans it out.
en Look, he who had no dependants is the possessor of subordinates,
(311) |
en Look, cattle are wanderers with on one to herd them; |
||
(312) |
en every man fetches for himself the one branded with his name. |
||
(313) |
en Look, a man is slain at his brother's side; |
||
(314) |
en he flees |
||
(315) |
en - *look (?), he will protect himself! |
||
(316) |
en Look, he who had no ox-span is the owner of a herd; |
||
(317) |
en he who could not find for himself plough-oxen is the owner of cattle. |
||
(318) |
en Look, he who had no seed is the owner of granaries; |
||
(319) |
en he who took out for himself a grain-loan is one who loans it out. |
||
(320) |
en Look, he who had no dependants is the possessor of subordinates, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.