Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI

15, 4 ca. 4Q jm r sꜥnḫ ms.PL =f

en
[... ...] there in order to make his children live.

wnn Spuren von 2Q ca. 5Q

en
Exists [... ... ...]

[__]mw =sn ḫpr.t nn ca. 4Q

en
they [...] what has happened without [...]

___f n__ ⸮wp.t? 15, 5 ca. 5Q

en
[... ...] the brow (?) [...]

Lücke ⸢ḏd⸣ ⸢jn⸣ ḏꜣm.w =f ca. 16Q

en
[...] speech by his/its youth [... ...]
[... ... ... ...]

15, 6 ca. 8Q n ⸮jn[d]? ca. 18Q

en
[... ... ... ...]
[... ... ...] because of the mis[ery (?) ...]
[... ... ... ...]

15, 7 ca. 30Q 15, 8 ca. 30Q 15, 9 ca. 30Q 15, 10 ca. 9Q [r]mw ca. 16Q

en
[... ... ... ...]
[ca. 10 verses lost]
[... ... ... ...]
[...] fish [... ...]
[... ... ... ...]

15, 11 ca. 10Q ___ =f jri̯.n =tn

en
[... ... ... ...]
[...] his/its (?) [...] which (?) you have made:

dbw j[__] ca. 10Q 15, 12 ⸮qꜣ[s]w? ca. 6Q qmjw jnḥꜣs.t ꜥry.t jw[_] _⸮st?_ ⸮ḫpr? __ 15, 13 m-ḥꜣ.w-n ꜥq.w ⸮r? ___ =⸢tn⸣

en
dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
en
What Ipuwer said when he answered to the Person of the Lord of All:




    15, 4
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
[... ...] there in order to make his children live.

    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Spuren von 2Q
     
     

     
     




    ca. 5Q
     
     

     
     
en
Exists [... ... ...]




    [__]mw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 4Q
     
     

     
     
en
they [...] what has happened without [...]




    ___f
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    n__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg




    15, 5
     
     

     
     




    ca. 5Q
     
     

     
     
en
[... ...] the brow (?) [...]




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nachwuchs

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 16Q
     
     

     
     
en
[...] speech by his/its youth [... ...]
[... ... ... ...]




    15, 6
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Trauer

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 18Q
     
     

     
     
en
[... ... ... ...]
[... ... ...] because of the mis[ery (?) ...]
[... ... ... ...]




    15, 7
     
     

     
     




    ca. 30Q
     
     

     
     




    15, 8
     
     

     
     




    ca. 30Q
     
     

     
     




    15, 9
     
     

     
     




    ca. 30Q
     
     

     
     




    15, 10
     
     

     
     




    ca. 9Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 16Q
     
     

     
     
en
[... ... ... ...]
[ca. 10 verses lost]
[... ... ... ...]
[...] fish [... ...]
[... ... ... ...]




    15, 11
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
[... ... ... ...]
[...] his/its (?) [...] which (?) you have made:

    substantive_masc
    de
    [eine Sorte von Sand]

    (unspecified)
    N.m:sg




    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 10Q
     
     

     
     




    15, 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Strick, Band, Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Salböl aus Baumharz]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Hüllblätter (der Lotusknospe)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Stengel (Lotus, Schilf)

    (unspecified)
    N:sg




    jw[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    _⸮st?_
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮ḫpr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    __
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    15, 13
     
     

     
     

    preposition
    de
    über hinaus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    person_name
    de
    Ipu-wer

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN
en
What Ipuwer said when he answered to the Person of the Lord of All:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)