Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4





    x+10, V.8
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Hebetenka (?).





    x+10, V.9
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer

    (unspecified)
    PERSN

de Nefer.





    x+10, V.10
     
     

     
     

    person_name
    de Ascha-ichut

    (unspecified)
    PERSN

de Ascha-ichet (?).





    x+10, V.11
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de Kat (?).





    x+10, V.12
     
     

     
     

    person_name
    de Hepu

    (unspecified)
    PERSN

de Hapu.





    x+10, V.13
     
     

     
     

    person_name
    de Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)

    (unspecified)
    PERSN

de Hotep.





    x+10, V.14
     
     

     
     

    person_name
    de Za-Aset

    (unspecified)
    PERSN

de Siese.





    x+10, V.15
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Sia-...





    x+10, V.16
     
     

     
     

    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Peri〈em〉mut (?).





    x+10, V.17
     
     

     
     

    person_name
    de Anch-pehti-weser

    (unspecified)
    PERSN

de Anchpeh〈ti〉user.

  (251)

de Hebetenka (?).

  (252)

x+10, V.9 Nfr

de Nefer.

  (253)

de Ascha-ichet (?).

  (254)

x+10, V.11 ⸮Kꜣ.t?

de Kat (?).

  (255)

x+10, V.12 Ḥpw

de Hapu.

  (256)

x+10, V.13 Ḥtp.w

de Hotep.

  (257)

de Siese.

  (258)

x+10, V.15 Sjꜣ-...

de Sia-...

  (259)

de Peri〈em〉mut (?).

  (260)

de Anchpeh〈ti〉user.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Sätze von Text "Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten" (Text-ID GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)