Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GMVRCXH25JA47FEL33AVU66FXM
de Worte sprechen:
de O Osiris Teti!
de Steh auf, Horus hat veranlaßt, daß du aufstehst.
de Geb hat veranlaßt, daß Horus seinen Vater in dir sieht/erkennt [in] deinem [Namen] 'Gut des Herrschers'.
de Horus hat dir die Götter gegeben, er hat sie dir herbeigebracht, damit sie dein Gesicht erhellen.
de Horus hat dir sein Auge gegeben, damit du damit sehen kannst.
de Horus hat dir deinen Feind unter dich gelegt, damit er dich trage.
de Laß nicht von ihm los!
de Mögest du zu deiner Gestalt (zurück)kommen, nachdem die Götter dir dein Gesicht angeknüpft haben.
de Horus hat dir dein Auge geöffnet, damit du damit sehen kannst in seinem (des Auges) Namen 'Das die Wege öffnet'.
(1) |
640a T/A/W 44 = 280 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de O Osiris Teti! |
||
(3) |
de Steh auf, Horus hat veranlaßt, daß du aufstehst. |
||
(4) |
de Geb hat veranlaßt, daß Horus seinen Vater in dir sieht/erkennt [in] deinem [Namen] 'Gut des Herrschers'. |
||
(5) |
de Horus hat dir die Götter gegeben, er hat sie dir herbeigebracht, damit sie dein Gesicht erhellen. |
||
(6) |
de Horus hat dir sein Auge gegeben, damit du damit sehen kannst. |
||
(7) |
de Horus hat dir deinen Feind unter dich gelegt, damit er dich trage. |
||
(8) |
de Laß nicht von ihm los! |
||
(9) |
de Mögest du zu deiner Gestalt (zurück)kommen, nachdem die Götter dir dein Gesicht angeknüpft haben. |
||
(10) |
de Horus hat dir dein Auge geöffnet, damit du damit sehen kannst in seinem (des Auges) Namen 'Das die Wege öffnet'. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 369" (Text-ID GMVRCXH25JA47FEL33AVU66FXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMVRCXH25JA47FEL33AVU66FXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMVRCXH25JA47FEL33AVU66FXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.