Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)(Identifiant de texte GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM)
Identifiant permanent:
GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Zweite Zwischenzeit
Commentaire sur la datation:
- Kubisch, 224; Ilin-Tomich, in: ZÄS 138, 2011, 31
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, Vol. V, Oxford 1937, 203 [B]
-
– H.O. Lange und H. Schäfer, Grab– und Denksteine des Mittleren Reiches im Museum von Cairo II, CG, Berlin 1908, 90-91 und Tf. 34 [P, H]
- – S. Kubisch, Lebensbilder der 2. Zwischenzeit: Biographische Inschriften der 13.-17. Dynastie (SDAIK 34), Berlin und New York 2008, 224-227 und Taf. 7a (Edfu 16) [*P, H, Ü, K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- Landgrafova, 04.01.2012 (Transkription und Übersetzung); Josephine Hensel, 01.02.2012 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 10.10.2012 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
Translittération de texte
- Landgrafova, 04. Januar 2012 (Texteingabe Josephine Hensel gemäß Vorlage Landgrafova, 1. Februar 2012)
Traduction de texte
-
- Landgrafova, 04. Januar 2012 (Texteingabe Josephine Hensel gemäß Vorlage Landgrafova, 1. Februar 2012)
Lemmatisation de texte
- Josephine Hensel gemäß Vorlage Landgrafova, 1. Februar 2012
annotation grammaticale
- Peter Dils, 10. Oktober 2012
Édition de hiéroglyphes
-
Kay Klinger, 13. August 2021 (gemäß Zeichnung Kubisch und Lange-Schäfer)
- Peter Dils, 7. Juni 2024 (Kontrolle gemäß Foto Kubisch)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, "Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)" (Identifiant de texte GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.