Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GZ2AXELGMZAXFICVH6433SUBCE



    1:Z1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Liste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

de (Verantwortlich für) das Bringen der Liste nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare):



    1:S1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 2: ...



    1:S2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 3: ...



    1:S3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 4: ...



    1:S4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 5: ...



    1:S5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 9: ...



    1:S6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1:S7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Tag 11: ...



    2:Z1
     
     

     
     

    title
    de Chentischi (Pächter ?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_2-gem
    de sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_masc
    de Opferträger (von Fleischgaben)

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Folgende) Chentischi-Priester sind (am jeweiligen Tag) Opferträger:



    2:S1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de erster Monatstag ("Eröffner")

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Bestandteil eines teilzerstörten PN]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de Erster Monatstag ("Eröffner"): Ja[...]

  (1)

de (Verantwortlich für) das Bringen der Liste nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare):

  (2)

1:S1 sw 2 Zerstörung

de Tag 2: ...

  (3)

1:S2 sw 3 Zerstörung

de Tag 3: ...

  (4)

1:S3 sw 4 Zerstörung

de Tag 4: ...

  (5)

1:S4 sw 5 Zerstörung

de Tag 5: ...

  (6)

1:S5 sw 9 Zerstörung

de Tag 9: ...

  (7)

1:S6 Zerstörung

  (8)

1:S7 sw ⸢11⸣ Zerstörung

de Tag 11: ...

  (9)

de (Folgende) Chentischi-Priester sind (am jeweiligen Tag) Opferträger:

  (10)

2:S1 sw wpw ⸢jꜣ⸣[⸮_?] Zerstörung

de Erster Monatstag ("Eröffner"): Ja[...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "pCairo 602 frame X recto (53 B)" (Text-ID GZ2AXELGMZAXFICVH6433SUBCE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZ2AXELGMZAXFICVH6433SUBCE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZ2AXELGMZAXFICVH6433SUBCE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)