جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص H5BRP77MCJGAHHCQFLVZUTMIT4

Spielfeld 1.9 = Pusch C2

Spielfeld 1.9 = Pusch C2 ḏd ⸢tj.t⸣

de
Djed-Pfeiler und Tit-Knoten
Spielfeld 1.10 = Pusch C1

Spielfeld 1.10 = Pusch C1 {tj}〈tꜣ-n.t〉 Wꜣḏ.t

de
Das der Uto
Spielfeld 2.1 = Pusch B1

Spielfeld 2.1 = Pusch B1 Mw.t

de
Mut
Spielfeld 2.2 = Pusch B2

Spielfeld 2.2 = Pusch B2 Sꜣḥ

de
Orion
Spielfeld 2.3 = Pusch B3

Spielfeld 2.3 = Pusch B3 sꜥnḫ

de
Beleben
Spielfeld 2.4 = Pusch B4

Spielfeld 2.4 = Pusch B4 Jtn

de
Sonnenscheibe
Spielfeld 2.5 = Pusch B5

Spielfeld 2.5 = Pusch B5 wḥm-ꜥnḫ

de
Wiederaufleben
Spielfeld 2.6

Spielfeld 2.6 [jḥy]

de
Fangnetz
Spielfeld 2.7

Spielfeld 2.7 [___]

de
[___]
Spielfeld 2.8 = Pusch Bx

Spielfeld 2.8 = Pusch Bx ⸢kꜣr⸣y

de
Schrein



    Spielfeld 1.9 = Pusch C2

    Spielfeld 1.9 = Pusch C2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Djed-Pfeiler (Symbol der Dauer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [Isisblut-Symbol]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Djed-Pfeiler und Tit-Knoten



    Spielfeld 1.10 = Pusch C1

    Spielfeld 1.10 = Pusch C1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    die des [Possessivpräfix sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Das der Uto



    Spielfeld 2.1 = Pusch B1

    Spielfeld 2.1 = Pusch B1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN
de
Mut



    Spielfeld 2.2 = Pusch B2

    Spielfeld 2.2 = Pusch B2
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Orion (Sternbild)

    (unspecified)
    PROPN
de
Orion



    Spielfeld 2.3 = Pusch B3

    Spielfeld 2.3 = Pusch B3
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Beleben



    Spielfeld 2.4 = Pusch B4

    Spielfeld 2.4 = Pusch B4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sonnenscheibe



    Spielfeld 2.5 = Pusch B5

    Spielfeld 2.5 = Pusch B5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frosch ("der das Leben wiederholt")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wiederaufleben



    Spielfeld 2.6

    Spielfeld 2.6
     
     

     
     


    substantive
    de
    Sack; Netz; Seil

    (unspecified)
    N:sg
de
Fangnetz



    Spielfeld 2.7

    Spielfeld 2.7
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[___]



    Spielfeld 2.8 = Pusch Bx

    Spielfeld 2.8 = Pusch Bx
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kapelle; Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schrein
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١١/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٢)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Johannes Jüngling، جمل النص "Recto: Spielbrettdarstellungen" (معرف النص H5BRP77MCJGAHHCQFLVZUTMIT4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H5BRP77MCJGAHHCQFLVZUTMIT4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)