جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص H64YRV7G7ZAFPGSZTGDLVVSNFI

21 ḥqt spt

de
Bier (und) sxpt-Getränk;
de
Napf mit pxA-Getränk;
de
zwei (?) Dwjw-Krüge (als) Opfergabe;

24 dꜣb

de
Feigen;

25/26 jrp 25 mḥw jmt 26 ḥꜣm

de
Wein von Unterägypten, von Buto (und) von Ham;

27 sny

de
Pelusiumwein;

28 ḥbnnwt 4

de
Hbnnwt-Brot, 4;

29 ḫnfwt 4

de
xnf-Kuchen, 4;

30 jšd

de
jSd-Frucht;
de
weiße und grüne Gerste;


    21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    (für:sxpt?)[Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bier (und) sxpt-Getränk;


    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    [Getränk aus pxA-Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Napf mit pxA-Getränk;


    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (?)[Krug aus Ton]

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_masc
    de
    [Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zwei (?) Dwjw-Krüge (als) Opfergabe;


    24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Feigen;


    25/26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Gefäß)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    25
     
     

     
     

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unspecified)
    N.m:sg


    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein von Unterägypten, von Buto (und) von Ham;


    27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Pelusiumwein;


    28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Hbnnwt-Brot, 4;


    29
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
xnf-Kuchen, 4;


    30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [süße Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
jSd-Frucht;


    31
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
weiße und grüne Gerste;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "2. Register" (معرف النص H64YRV7G7ZAFPGSZTGDLVVSNFI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H64YRV7G7ZAFPGSZTGDLVVSNFI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)