Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU

de
Gut sei deine Gesundheit.

Lücke sw 20 m tꜣ[_] [⸮jwi̯?.]yt Lücke

de
... Tag 20, während (?) des Kommens ...

Lücke vs.12 zerstört ⸮ḥn? 2Q tꜣ mdw.t Lücke

de
... Auftrag (?) ... die Angelegenheit ...
de
Ich habe das gesehen, was der Schreiber der Scheune gesagt hat ... an Pa-schedu am gestrigen Tag.

Rest zerstört

de
...

    adjective
    de
    gut

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Gut sei deine Gesundheit.


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    tꜣ[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unclear)
    V(unclear)


    Lücke
     
     

     
     
de
... Tag 20, während (?) des Kommens ...


    Lücke
     
     

     
     


    vs.12
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    2Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     
de
... Auftrag (?) ... die Angelegenheit ...

    verb_3-lit
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de
    Scheunenschreiber

    (unspecified)
    TITL


    vs.13
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Pa-schedu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg
de
Ich habe das gesehen, was der Schreiber der Scheune gesagt hat ... an Pa-schedu am gestrigen Tag.


    Rest zerstört
     
     

     
     
de
...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brief an den Bürgermeister von Theben Paser" (Text-ID H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H767JQE5GFGYHDR4YGIAUH7KRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)