1,1-2,2: Rüstungsvorbereitungen für einen Syrienfeldzug(Identifiant de texte HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM)


Identifiant permanent: HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM


Type de données: Texte

Commentaire sur la langue:
Die Miscellanies sind in einem Neuägyptisch mit Mittelägyptizismen oder eher einer Übergangsstufe zwischen Mittel- und Neuägyptisch geschrieben, St. Jäger, Altägyptische Berufstypologien, Göttingen 2004 (LingAeg, Studia monographica 4), S. 206.


Commentaire sur la catégorie de texte:
Auf dem Recto stehen Miscellanies. Das Verso enthält den Teil einer Zeichnung der Doppelkrone sowie eine kurze hieratische Notiz; aber der Papyrus ist auf einer Pappe montiert und das Verso nicht einsehbar, Gardiner, EHT, S. 35*, ders., LEM, S. XIX.


Datation: 19. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Aus paläographischen Gründen an das Ende der 19. Dynastie zu datieren, Gardiner, EHT, S. 35*. Nach Ragazzoli Bestandteil der Bibliothek des Inena.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Zeilenzählung nach Gardiner.


Bibliographie

  • – R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954 (BrownStud 1), S. 431-436 [*K,*Ü]
  • – A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bruxelles 1937 (BAe 7), S. 116,10-117,10 [*K,*T]
  • – Chl. Ragazzoli, Un nouveau manuscrit du scribe Inéna? Le recueil de miscellanées du Papyrus Koller (Pap. Berlin P. 3043), in: V.M. Lepper (Hg.), Forschung in der Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum, Berlin 2012 (Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums un Papyrussammlung Berlin 1), S. 235-236 [*P]
  • – A. Wiedemann, Hieratische Texte aus den Museen zu Berlin und Paris in Facsimile mit Uebersetzung und sachlichem Commentar, Leipzig 1879, S. 20, Tf. 10-11 [*F,Ü]
  • – A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, S. 267 [Ü]
  • – A. Erman, F. Krebs, Aus den Papyrus der Königlichen Museen, Berlin 1899, S. 94-95 [Ü]
  • – A.H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts. Transcribed, Translated and Annotated. Series I. Literary Texts of the New Kingdom. Part I. The Papyrus Anastasi I and the Papyrus Koller together with Parallel Texts, Leipzig 1911, S. 36*-38*, 41-42 [K,Ü,T]


Références externes

Projet Ramsès 369

Protocole de fichier

  • L. Popko, Erstaufnahme, 02.02.2012

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 01.07.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, "1,1-2,2: Rüstungsvorbereitungen für einen Syrienfeldzug" (Identifiant de texte HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAWVB3CEZVB6RFW5YVGRFEOFUM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)