Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE
de Jahr 9, Monat Epiphi, des Königs Dareios.
de Gesagt hat der Choachyt des Talles Padipar..?.., Sohn des Nesamenhotep, seine Mutter ist Ahamaariretbin, zur Frau Tahi, Tochter des Wennefer, ihre Mutter ist Chausenaset.
de Ich habe dich als Frau entlassen.
de Es gibt nichts auf der Welt zu deinen Lasten.
de Nimm dir einen (anderen) Mann!
de Ich bin fern von dir von heute an fürderhin für immer.
de Geschrieben von Djedher, Sohn des Padihorresen.
de Petamenophis, Sohn des Peteesis.
de Anchhep, Sohn des Ahmose.
de Padineferhotep, Sohn des Harsiese.
(1) |
de Jahr 9, Monat Epiphi, des Königs Dareios. |
||
(2) |
de Gesagt hat der Choachyt des Talles Padipar..?.., Sohn des Nesamenhotep, seine Mutter ist Ahamaariretbin, zur Frau Tahi, Tochter des Wennefer, ihre Mutter ist Chausenaset. |
||
(3) |
de Ich habe dich als Frau entlassen. |
||
(4) |
de Es gibt nichts auf der Welt zu deinen Lasten. |
||
(5) |
de Nimm dir einen (anderen) Mann! |
||
(6) |
de Ich bin fern von dir von heute an fürderhin für immer. |
||
(7) |
de Geschrieben von Djedher, Sohn des Padihorresen. |
||
(8) |
de Petamenophis, Sohn des Peteesis. |
||
(9) |
de Anchhep, Sohn des Ahmose. |
||
(10) |
de Padineferhotep, Sohn des Harsiese. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 3076" (Text ID HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HAXFXDUIN5H4JCGOAVJCWC5QKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).