Bandeau de la frise (Esna 2, Nr. 2a)(معرف النص HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA)
معرف دائم:
HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA
نوع البيانات: نص
الخط: Ptol.-röm. Schriftsystem
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول فئة النص:
Bandeau de la frise
التأريخ: Ptolemaios VI. Philometor, Ptolemaios VIII. Euergetes II. und Kleopatra II. (Gesamtherrschaft)
ببليوغرافيا
-
– S. Sauneron, Le temple d'Esna, Vol. 2, Le Caire 1963, 7 (Nr. 2a) und Plan I [*H, L]
- – P. Derchain und D. von Recklinghausen, La Création – Die Schöpfung, Rites Égyptiens X, Turnhout 2004, [*U, *Ü, *K]
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Daniel von Recklinghausen، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، "Bandeau de la frise (Esna 2, Nr. 2a)" (معرف النص HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFWGNZ3UHBBTTAPZJWEHMDFNMA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.