Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU
de Was zu tun ist, um den Geruch eines Hauses oder von Kleidung angenehm zu machen:
de Getrocknete Myrrhe: ∅, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ∅, Weihrauch: ∅, gw-Gras: ∅, Holz vom Ostafrikanischen Kampfer (?): ∅, Mastix (oder: Maische): ∅, Schilfrohr aus Syrien-Palästina: ∅, ynktwn-Droge: ∅, ḏmtn-Droge: ∅, Storaxbaum-Harz (?): ∅.
de Werde fein zermahlen.
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Davon werde (etwas) aufs Feuer gestellt.
de Ein anderes (Mittel), etwas, was Frauen diesbezüglich bereiten:
de Dieses (eben genannten) Heilmittel entsprechend dieser (eben genannten) Anweisung in Honig geben.
(51) |
de Was zu tun ist, um den Geruch eines Hauses oder von Kleidung angenehm zu machen: |
||
(52) |
de Getrocknete Myrrhe: ∅, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ∅, Weihrauch: ∅, gw-Gras: ∅, Holz vom Ostafrikanischen Kampfer (?): ∅, Mastix (oder: Maische): ∅, Schilfrohr aus Syrien-Palästina: ∅, ynktwn-Droge: ∅, ḏmtn-Droge: ∅, Storaxbaum-Harz (?): ∅. |
||
(53) |
de Werde fein zermahlen. |
||
(54) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(55) |
de Davon werde (etwas) aufs Feuer gestellt. |
||
(56) |
de Ein anderes (Mittel), etwas, was Frauen diesbezüglich bereiten: |
||
(57) |
de Dieses (eben genannten) Heilmittel entsprechend dieser (eben genannten) Anweisung in Honig geben. |
||
(58) |
98,16b psi̯ |
de Werde gekocht; |
|
(59) |
de werde vermengt; |
||
(60) |
de werde zu Kügelchen verarbeitet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "97,15-98,18 = Eb 840-853: Mittel gegen Schädlingsbefall" (Text-ID HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.