Recto: hieratische Beischriften zu den Spielbrettdarstellungen(Identifiant de texte HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4)
Identifiant permanent:
HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4
Type de données: Sous-texte
Autres désignations / traductions
-
CGT 54013
-
papiro del giocco
Écriture: Neuhieratische Kanzleischrift
Commentaire sur l’écriture:
Die sporadischen Beischriften auf Recto und Verso stammen von einer nicht-literarischen neuhieratischen Hand. Ob der gleiche Schreiber für die Niederschrift der hieroglyphischen und der hieratischen Passagen verantwortlich war, ist nicht zu entscheiden.
Langue: Neuägyptisch
Commentaire sur la langue:
Die hieratische Beischrift zur rechten Spielbrettdarstellung des Rectos folgt in Graphie (pꜣy=st ḥr.wj statt *pꜣy=s ḥr.w) und Grammatik (Konstruktion mit Possessivartikel pꜣy=st ḥr.wj statt Suffixpronomen *ḥr.w=s für „ihre Oberseite“) neuägyptischem Usus
Datation: 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- In Ermangelung eines archäologischen Kontextes können lediglich Indizien, die sich aus dem Papyrus selbst ableiten, zur Datierung herangezogen werden. Ein signifikantes Kriterium stellt diesbezüglich das Format, konkret: die Blatthöhe, dar, die hier nach Pusch 1979, 388 ursprünglich 10-15 cm (bei heute noch erhaltenen 8,2-8,5 cm) betrug und damit auf eine geviertelt verwendete Buchrolle von ursprünglich 42-47 cm hindeutet, wie sie in der 20. Dynastie in Gebrauch war (Helck 1974, 3; Eyre 2013, 24). Der Textinhalt verweist hinsichtlich seines Genres und spezifisch hinsichtlich der überlieferten Textversion, die eine Parallele zu den Brettspieltexten des P. Kairo JE 58037 und aus dem Grab TT 359 (beide sehr wahrscheinlich in die erste Hälfte der 20. Dynastie datierend) bildet, ebenfalls in die 20. Dynastie. Der Text macht überwiegend von einer klassisch-mittelägyptischen Grammatik Gebrauch, lediglich einzelne Aspekte der Lexik, etwa die Benutzung des Verbs jsq „zurückhalten“ (s. DZA 21.305.070) und der Graphie (z. B. die Schreibung tj für tꜣ in tꜣ-n.t) sowie die – abweichend – nach neuägyptischer Grammatik verfasste Passage in vso. III,2-3 weisen auf einen Kompositionszeitraum von der 18. Dynastie bis zum Ende der 20. Dynastie hin. Wiederum ist es schwierig, auf der Basis der Paläographie des hieroglyphischen Textes Aussagen über die Datierung zu treffen; die bereits erwähnte Nähe zu den Zeichenformen des Grabes des Sennedjem (TT 1), das in die 19. Dynastie datiert (Bruyère 1959, 73-75; Haring 2006, 3), sowie wohl generell zu den Hieroglyphen der thebanischen Privatgräber spricht lediglich für eine grobe Einordnung in die Ramessidenzeit. Die hieratischen Passagen sind zu kurz für eine exakte paläographische Bestimmung. Zumindest scheint die Form der pꜣ-Ligatur in der Phrase pꜣy=st ḥr.wj „ihre Oberseite“ recht ungewöhnlich zu sein, sie findet sich so ähnlich jedoch unter Sethos II., Siptah/Tausret und Ramses III. (s. Wimmer 1995, 145). Insgesamt sprechen die verfügbaren Indizien damit für eine wahrscheinliche Niederschrift des Textes in der ersten Hälfte der 20. Dynastie.
-
– G. Seyffarth, Beiträge zur Kenntniss der Literatur, Kunst, Mythologie und Geschichte des alten Aegypten 3, Leipzig 1833, Taf. 3 [F]
-
– T. Devéria, Les jeux de dames en Égypte, in: Maspero, G. (Hrsg.), Mémoires et fragments 2, Bibliothéque Égyptologique 5, Paris 1897, 83-96 [Ü]
-
– H. Jacquet-Gordon – A. Piankoff, The Wandering of the Soul, Bollingen Series 40.VI = Egyptian Religious Texts and Representations 6, Princeton, NJ, 1974, Taf. 46 [F]
-
– E. B. Pusch, Ein zweiter Beleg für das Spielbrett Kairo JdE 68.127, in: Göttinger Miszellen 22, 1976, 54-56 [B; F]
-
– E. B. Pusch, Eine unbeachtete Brettspielart, in: Studien zur Altägyptischen Kultur 5, 1977, 200 [B; H einer der hieratischen Beischriften]
-
– E. B. Pusch, Das Senet-Brettspiel im Alten Ägypten, 2 Bde., Münchner Ägyptologische Studien 38, Berlin 1979, 328-343; 388; 392-400; Taf. 99-102 [B; F; H]
-
– A. M. Donadoni-Roveri (Hrsg.), Egyptian Civilization. Daily Life, Milan 1988, 246, fig. 349 [*P des Verso]
- – P. A. Piccione, The Historical Development of the Game of Senet and Its Significance for Egyptian Religion, Ann Arbor 1990, 101-105; 110-154; 311-332 [*B; *H; *K; *Ü; *T]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – 11.02.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Translittération de texte
- – 11.02.2025: J. Jüngling
Traduction de texte
-
- – 11.02.2025: J. Jüngling
Lemmatisation de texte
- – 11.02.2025: J. Jüngling
annotation grammaticale
- – 11.02.2025: J. Jüngling
Citer en tant que:
(Citation complète)Johannes Jüngling, "Recto: hieratische Beischriften zu den Spielbrettdarstellungen" (Identifiant de texte HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HM6UCVFDXNAGRE23OUUETRQOZ4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.