Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU
de Wenn man es in euer Herz gelangen läßt, daß er eine Schmähung (oder: einen Vorwurf) gemacht hat:
de Dieser Brief, den er euch geschrieben hat - er hat 〈ihn〉 geschrieben, als ich bei ihm wohnte.
de Ich weiß es, daß er ihn (den Brief) gemacht (d.h. geschrieben) hat.
de Aber er hatte ihn gemacht, bevor man die Rate der Emmer(beträge) festsetzte.
de Ich habe ihm gesagt, einen Brief an euch zu machen.
de Er befahl dem Hartophnachthes: "Schreibe ihnen dieses:"
de "'Das, was ich sage oder Osoroeris, möge es geschehen!'"
de Wenn man sagt, daß er nicht das geschrieben hat, was man befehlen wird, werde ich 〈nicht〉 umhinkommen, an euch darüber zu schreiben.
de Aber da ich geschrieben habe "Nicht ist ..?.., was ich gegen euch habe", kann ich sie hier nicht fragen.
de Ich hätte es (sonst in) Bige(?) gesagt.
(11) |
de Wenn man es in euer Herz gelangen läßt, daß er eine Schmähung (oder: einen Vorwurf) gemacht hat: |
||
(12) |
de Dieser Brief, den er euch geschrieben hat - er hat 〈ihn〉 geschrieben, als ich bei ihm wohnte. |
||
(13) |
de Ich weiß es, daß er ihn (den Brief) gemacht (d.h. geschrieben) hat. |
||
(14) |
de Aber er hatte ihn gemacht, bevor man die Rate der Emmer(beträge) festsetzte. |
||
(15) |
de Ich habe ihm gesagt, einen Brief an euch zu machen. |
||
(16) |
de Er befahl dem Hartophnachthes: "Schreibe ihnen dieses:" |
||
(17) |
de "'Das, was ich sage oder Osoroeris, möge es geschehen!'" |
||
(18) |
de Wenn man sagt, daß er nicht das geschrieben hat, was man befehlen wird, werde ich 〈nicht〉 umhinkommen, an euch darüber zu schreiben. |
||
(19) |
de Aber da ich geschrieben habe "Nicht ist ..?.., was ich gegen euch habe", kann ich sie hier nicht fragen. |
||
(20) |
wn-nꜣ.w-ı͗w =j ḏd _.ṱ =s x+17 (n) Pꜣ-wꜣḥ-wꜥb |
de Ich hätte es (sonst in) Bige(?) gesagt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13633" (Text-ID HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.