Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte HQQLA7JR7FBMTCLQDB3ZQVNXHE

191 jw bw jy wꜥ j:m =tn 37 zerstört

de
[§191] so dass keiner von euch (heim) kommt, ...
192-195 196

192-195 zerstört 196 zerstört [⸮_?] =j bn n.ṯ-ḥtr.PL 38 zerstört

de
[§192-195] ... [§196] ... und keine Wagenkämpfer ... mir ...
198-199

198-199 zerstört

de
[§198-199] ...
200

200 zerstört [⸮_?] =tw

de
[§200] ... man ...
201

201 jr pꜣ whi̯ 39 zerstört

de
[§201] Was den betrifft, der entkam ...
202-204

202-204 zerstört

de
[§202-204] ...
205 206

205 zerstört [pꜣy] =⸢j⸣ qrꜥ.w 206 zerstört

de
[§205] ..., [mei]⸢n⸣ Schildträger, [§206] ...
207-208

207-208 zerstört

de
[§207-208] ...
209 210

zerstört 209 zerstört 210 40 zerstört ḫrw 41

de
... [§209] ... [§210] ... (feindlichen) Truppen.
211-215

211-215 zerstört

de
[§211-215] ...



    191
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl



    37
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§191] so dass keiner von euch (heim) kommt, ...



    192-195
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    196
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Wagenkämpfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    38
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§192-195] ... [§196] ... und keine Wagenkämpfer ... mir ...



    198-199
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§198-199] ...



    200
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c
de
[§200] ... man ...



    201
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-inf
    de
    entkommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    39
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§201] Was den betrifft, der entkam ...



    202-204
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§202-204] ...



    205
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schildhalter

    (unspecified)
    N:sg



    206
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§205] ..., [mei]⸢n⸣ Schildträger, [§206] ...



    207-208
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§207-208] ...



    zerstört
     
     

     
     



    209
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    210
     
     

     
     



    40
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg



    41
     
     

     
     
de
... [§209] ... [§210] ... (feindlichen) Truppen.



    211-215
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§211-215] ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "Qadesch-Schlacht Poem (R)" (Identifiant de texte HQQLA7JR7FBMTCLQDB3ZQVNXHE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQQLA7JR7FBMTCLQDB3ZQVNXHE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)