1e scène: [Sms antyw] (Opet 106)(Text ID HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA)
Persistent ID:
HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA
Data type: Text
Script: Ptol.-röm. Schriftsystem
Bibliography
-
– C. De Wit, Les inscriptions du temple d'Opet à Karnak, Bibl. Aeg. XI, Bruxelles, 1958, 106 [T]
-
– C. De Wit, Les inscriptions du temple d'Opet à Karnak, II. Index, croquis de position et planches, Bibl. Aeg XII, Bruxelles, 1962, Tf. 3 (oben) [L]
- – C. De Wit, Les inscriptions du temple d'Opet, à Karnak. III. Traduction intégrale des textes rituels – Essai d'interprétation, Bibl. Aeg. XIII, Bruxelles, 1968, 52-53 [Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
-
2008: Aurélie Paulet (Transkription und Übersetzung);
- 15.11.2011: Peter Dils (Eingabe und Lemmatisierung)
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
10/14/2024
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, "1e scène: [Sms antyw]" (Text ID HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSZ4QP3HWRCWZI4VGCMR2W37VA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.