Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HVYF5WIGCNB3HFM5TFWVQ5OISE

  (1)

de Worte sprechen:

  (2)

de O Osiris, Iri-pat, [...] ein Königsopfer für dich!

  (3)

de Mögest du die horischen Hügel besetzen, mögest du dich hin und her bewegen auf [...].

  (4)

de [...] ⸢vor⸣ der Großen Neunheit, die in Heliopolis ist.





    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:



    770a

    770a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    95cm
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de O Osiris, Iri-pat, [...] ein Königsopfer für dich!



    770b

    770b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de besetzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Stätte; Hügel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de horisch ("zu Horus gehörig")

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl




    2
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de sich hin und her bewegen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    [_]⸢⸮q?⸣[_]
     
     

    (unedited)





    ca. 95cm
     
     

     
     

de Mögest du die horischen Hügel besetzen, mögest du dich hin und her bewegen auf [...].



    770d

    770d
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de [...] ⸢vor⸣ der Großen Neunheit, die in Heliopolis ist.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 282: Pyr. § 770a-d (PT 424)" (Text ID HVYF5WIGCNB3HFM5TFWVQ5OISE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HVYF5WIGCNB3HFM5TFWVQ5OISE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)