جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE

4A, x+1 bis auf Zeichenspuren am Zeilenende zerstört

de
[---]

4A, x+2 bis auf eine Zeichenspur am Zeilenende zerstört

de
[---]

4A, x+3 Zeilenanfang zerstört [_]⸢__j⸣ sp.t[.j] =fj 4A, x+4 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest wj tm =k sḏm 4A, x+5 Zeilenanfang zerstört ḫft.j ḫr 4A, x+6 Zeilenanfang zerstört [___] nb n(.j) nb-nḥḥ Ende der Kolumne?

de
[---] seine Lippen [---] mich, damit du nicht hörst [---]; der Feind ist gefallen [---] jeder [---] des Herrn der Ewigkeit.

4B, x+1 bis auf einen winzigen Zeichenrest zerstört

de
[---]

4B, x+2 Zeilenanfang zerstört [___] [___] [ḥk]ꜣ.y Zeilenende zerstört

de
[---] Zauberer [---]

4B, x+3 Zeilenanfang zerstört [mr]w.t

de
[---] Liebe/Beliebtheit.

jyi̯.n ⸢mr⸣w.t jyi̯.n nn Zeilenende zerstört

de
So, wie die Liebe/Beliebtheit kam, so kamen diese [---]

4B, x+4 Zeilenanfang zerstört [___]⸮.k(w)j?

de
[---], indem/nachdem ich [---],

nn shꜣ [___]

de
ohne [---] in Unordnung zu bringen,

nn 5Q zerstört 2 Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
ohne [---].


    4A, x+1
     
     

     
     


    bis auf Zeichenspuren am Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    4A, x+2
     
     

     
     


    bis auf eine Zeichenspur am Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    4A, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [_]⸢__j⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Lippe

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4A, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    hören

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    4A, x+5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    4A, x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    Ende der Kolumne?

    Ende der Kolumne?
     
     

     
     
de
[---] seine Lippen [---] mich, damit du nicht hörst [---]; der Feind ist gefallen [---] jeder [---] des Herrn der Ewigkeit.


    4B, x+1
     
     

     
     


    bis auf einen winzigen Zeichenrest zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    4B, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] Zauberer [---]




    4B, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Liebe; Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] Liebe/Beliebtheit.

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe; Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
So, wie die Liebe/Beliebtheit kam, so kamen diese [---]




    4B, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    PsP.1sg
    V\res-1sg
de
[---], indem/nachdem ich [---],

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    in Unordnung bringen

    SC.unspec_Neg.n
    V\tam




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
ohne [---] in Unordnung zu bringen,

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    5Q zerstört
     
     

     
     




    2 Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
ohne [---].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Magische Sprüche für den Jahreswechsel" (معرف النص HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)