جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE

5A, x+4 Zeilenanfang zerstört tn r =j ꜥnḫ Zeilenende zerstört

de
[---] euch zu mir, leben [---]

5A, x+5 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest jm.j Zeilenende zerstört

de
[---] der in [---] ist [---]

5B, x+1 bis auf 2,5Q Zeichenreste zerstört

de
[---]

5B, x+2 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest ꜥq Zeilenende zerstört

de
[---] eintreten [---]

5B, x+3 Zeilenanfang zerstört [___] ḥꜣ Zeilenende zerstört

de
[---] hinter [---]

5B, x+4 Zeilenanfang zerstört =s

de
[---] sie.

ḏd.t j Zeilenende zerstört

de
Was gesagt wird, ist: „O [---]“.

5B, x+5 Zeilenanfang zerstört m ḥꜣ.w Zeilenende zerstört

de
[---] über [---] hinaus (?) [---]

5B, x+6 Zeilenanfang zerstört 2 waagerechte Zeichenreste n Wsjr Zeilenende zerstört

de
[---] Spruch für(?) Osiris [---]

5C, x+1 Zeilenanfang zerstört 1Q Zeichenreste ⸮nn? 1,5Q Zeichenreste Zeilenende zerstört 5C, x+2 Zeilenanfang zerstört ⸮___?

de
[---], nicht(?) [---]




    5A, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] euch zu mir, leben [---]




    5A, x+5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] der in [---] ist [---]


    5B, x+1
     
     

     
     


    bis auf 2,5Q Zeichenreste zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    5B, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] eintreten [---]




    5B, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] hinter [---]




    5B, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[---] sie.

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Was gesagt wird, ist: „O [---]“.




    5B, x+5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] über [---] hinaus (?) [---]




    5B, x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    2 waagerechte Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] Spruch für(?) Osiris [---]




    5C, x+1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    1,5Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    5C, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---], nicht(?) [---]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Magische Sprüche für den Jahreswechsel" (معرف النص HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HWWT5VWN2NHPHEVLQPMCCK6YGE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)