Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU
de indem sie bekränzt sind,
de indem sie Brand- und Trankopfer [und die] übrigen Dinge, [die sich zu tun ziemt,] tun.
de [und sie sollen in der Weise handeln, in der ...].
de [...] (in) den Tempeln, die achtsam sind (o.ä.?).
de Und sie sollen die(?) Schreine der ihren Vater liebenden Götter am nämlichen Tage erscheinen lassen,
de Und sie sollen (einen) Blumenstrauß (bzw. pluralisch) bringen vor [den Pharao ...]
de [...] die Rettergötter, die er am nämlichen Tage geehrt hatte.
de indem er ihm (Ptolemaios I.?) vorher Ehre erwiesen hatte.
de Und sie sollen ... den 10. Tag (des Monats) verbringen ... [... jeden Monat als Fest in den Tempeln.]
de [Und sie sollen Brand- und Trankopfer machen sowie die übrigen Sachen, die rechtmäßig getan werden an den übrigen Festen] am nämlichen Tage allmonatlich.
(121) |
de indem sie bekränzt sind, |
||
(122) |
de indem sie Brand- und Trankopfer [und die] übrigen Dinge, [die sich zu tun ziemt,] tun. |
||
(123) |
de [und sie sollen in der Weise handeln, in der ...]. |
||
(124) |
de [...] (in) den Tempeln, die achtsam sind (o.ä.?). |
||
(125) |
de Und sie sollen die(?) Schreine der ihren Vater liebenden Götter am nämlichen Tage erscheinen lassen, |
||
(126) |
de Und sie sollen (einen) Blumenstrauß (bzw. pluralisch) bringen vor [den Pharao ...] |
||
(127) |
de [...] die Rettergötter, die er am nämlichen Tage geehrt hatte. |
||
(128) |
de indem er ihm (Ptolemaios I.?) vorher Ehre erwiesen hatte. |
||
(129) |
de Und sie sollen ... den 10. Tag (des Monats) verbringen ... [... jeden Monat als Fest in den Tempeln.] |
||
(130) |
de [Und sie sollen Brand- und Trankopfer machen sowie die übrigen Sachen, die rechtmäßig getan werden an den übrigen Festen] am nämlichen Tage allmonatlich. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Raphia (CG 50048)" (Text-ID HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.