Main text: Biography of [Penre](Identifiant de texte I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ)
Identifiant permanent:
I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Mittelägyptisch
Commentaire sur la langue:
Middle Egyptian with Late Egyptian features in the biography, particularly the latter part including the speeches: Late Egyptian pronoun =w B.13 (Future-III jw=j r jri̯=w; orthography of jri̯ with phon. compl. r); orthography of jri̯.y=j (perfect) in B.16; marker of pronominal form with tw/ṱ in B.12 (infinitive of rḏi̯) and B.13 (personal name B(w)-nḫt.ṱ=f); article tꜣ in B.1 and pꜣ in B.15; construction wn.jn=f ḥr sḏm followed by NIMS jw=f ḥr sḏm in B.11-12.
Commentaire sur la catégorie de texte:
Biography
Datation: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Commentaire sur la datation:
- Ramesses II (with his cartouches) is depicted in front of the barque of Isis.
-
– PM V, 129
-
– W.M.F. Petrie, Koptos, London 1896, 15–16, pl. XIX upper [F, Ü probably by Griffith]
-
– Ch. Nims, A Stele of Penre, Builder of the Ramesseum, in: MDAIK 14, 1956, 146–149 (here: 147–148, checked by Barns) [Ü]
-
– KRI III, 270, 10–271, 14 [H]
-
– M. Valloggia, Recherche sur les “messagers” (wpwtyw) dans les sources égyptiennes profanes, Genève 1976, 136–137 (no. 84) [Ü of B.16-18]
-
– S. Gohary, The remarkable career of a police officer, in: ASAE 71, 1987, 97–100 [Ü,K]
-
– P.R.S. Moorey, Ancient Egypt, 2nd ed., Oxford 1988, 28 and 34, fig. 20 [*P]
-
– J.-Cl. Goyon, Penrê, conducteur des travaux au Ramesseum, et son étrange histoire, in: Memnonia 1, 1990/1991, 53–65 (here: 59–61) [Ü]
-
– M. Römer, Gottes– und Priesterherrschaft in Ägypten am Ende des Neuen Reiches (ÄAT 21), Wiesbaden 1994, 480–481 [U,Ü,K, extracts]
-
– K.A. Kitchen, Ramesses II, His Contemporaries. Vol. III of Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated. Translations, Oxford 2000, 192–193 [Ü]
-
– E. Frood, Biographical Texts from Ramessid Egypt (Writings from the Ancient World 26), Atlanta 2007, 192–195 (no. 37) with fig. 11 and 250-251 (notes) [F from Petrie, *Ü, *K]
- – H. Whitehouse, Ancient Egypt and Nubia in the Ashmolean Museum, Oxford 2009, 87–89, no. 47 (colour photograph on p. 88) [P].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Elizabeth Frood, Transcription, translation, metadata, notes (data entered by P. Dils), 03.12.2020
- – Peter Dils, Lemmatisation, grammatical encoding and hieroglyphs according to the transcription and translation by Frood, 04.12.2020
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, "Biography of [Penre]" (Identifiant de texte I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4NI5HAMSVEIXMAUTLICPPGMPQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.