جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE

11 word ꜥrf

de
[schwarze Augenschminke(?)], ein Beutel;

12 word

de
[ob: Zeugstreifen(?)], [...];
de
Weihrauch [(aufs) Feuer], [...];
de
eine Wasserspende [und zwei Kügelchen (Natron)(?)], [...];
de
eine Opferplatte, [...];

16 ḥtp nswt 1

de
Opfergabe des Königs, 1;
de
Opfergabe, [befindlich in der breiten Halle](?), [...];

18 ḥms word

de
setz dich [doch!](?), [...];
de
Frühstück: Sns-Gebäck und ein Dwjw-Krug, [...];

20+x word

de
[...], [...];


    11
     
     

     
     


    word
     
    de
    (Hierogl.spuren, wohl: msdmt)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[schwarze Augenschminke(?)], ein Beutel;


    12
     
     

     
     


    word
     
    de
    (ob: wnxw?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[ob: Zeugstreifen(?)], [...];


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    (?)Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch [(aufs) Feuer], [...];


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Wasserspende [und zwei Kügelchen (Natron)(?)], [...];


    15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Opferplatte, [...];


    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opfergabe des Königs, 1;


    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    (?)befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    (?)Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opfergabe, [befindlich in der breiten Halle](?), [...];


    18
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    word
     
    de
    (ob: jgr?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
setz dich [doch!](?), [...];


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Frühstück: Sns-Gebäck und ein Dwjw-Krug, [...];


    20+x
     
     

     
     


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...], [...];
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1. Register" (معرف النص I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)