Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE

11 word ꜥrf

de
[schwarze Augenschminke(?)], ein Beutel;

12 word

de
[ob: Zeugstreifen(?)], [...];
de
Weihrauch [(aufs) Feuer], [...];
de
eine Wasserspende [und zwei Kügelchen (Natron)(?)], [...];
de
eine Opferplatte, [...];

16 ḥtp nswt 1

de
Opfergabe des Königs, 1;
de
Opfergabe, [befindlich in der breiten Halle](?), [...];

18 ḥms word

de
setz dich [doch!](?), [...];
de
Frühstück: Sns-Gebäck und ein Dwjw-Krug, [...];

20+x word

de
[...], [...];



    11
     
     

     
     



    word
     
    de
    (Hierogl.spuren, wohl: msdmt)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[schwarze Augenschminke(?)], ein Beutel;



    12
     
     

     
     



    word
     
    de
    (ob: wnxw?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[ob: Zeugstreifen(?)], [...];



    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    (?)Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch [(aufs) Feuer], [...];



    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Wasserspende [und zwei Kügelchen (Natron)(?)], [...];



    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Opferplatte, [...];



    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opfergabe des Königs, 1;



    17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    (?)befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    (?)Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opfergabe, [befindlich in der breiten Halle](?), [...];



    18
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg



    word
     
    de
    (ob: jgr?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
setz dich [doch!](?), [...];



    19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Frühstück: Sns-Gebäck und ein Dwjw-Krug, [...];



    20+x
     
     

     
     



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    (?)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...], [...];
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "1. Register" (Identifiant de texte I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4YC6AX6DBCQHLFC4ZGB7V4QYE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)