جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IAE36426UNFSJHISJPKBZGSUSY

pꜣ ca. 33Q zerstört

de
Der [---]

Satzanfang zerstört 2,x+12 1Q zerstört ⸢šm⸣i̯{.t} =t ḏs =t ẖr.j pꜣ jn.w n [⸮pꜣ?] [⸮yw~mꜥ?] Rest der Zeile zerstört 2,x+13 Beginn der Zeile zerstört

de
[---] du selbst sollst mit dem Tribut des [Meeres] gehen [---].
de
Da weinte Astarte [---]

Satzanfang zerstört 2,x+14 [pꜣ]⸢y⸣ =f ḥqꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸢gr⸣

de
[--- sei]n Herrscher - LHG - schwieg.

ca. 32Q zerstört 2,x+15 kleine Lücke

de
[---]

[fꜣ]i̯ ḥr =k ca. 35Q zerstört 2,x+16 kleine Lücke

de
Hebe (?) deinen Blick [---],

⸢fꜣi̯⸣ ḥr =k ḥnꜥ ntk ca. 33Q zerstört 2,x+17 [r-bw~]n~rʾ

de
hebe (?) deinen Blick; und du [--- hin]aus.

fꜣi̯ p[w] [jri̯.n] =[⸮f?] 4 oder 5Q zerstört ⸢pꜣ⸣ ca. 9Q zerstört ⸮s[ḫpr]? ca. 3Q zerstört ⸢ḥsy⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sb.t⸣ ⸢jm⸣ =f [_]t[_] 5 oder 6Q zerstört 2,x+18 ptrj ꜥstj~[j]rʾ~tj.t [j]w =s ḥmsi̯.ṱ ḥr smj.t (n) pꜣ y[w~mꜥ] [•]

de
So trug [er (?)] (?; oder: So brach [er] auf) [---] der/den [---] entstehen lassen (?) [---] sang und lachte über ihn [---] sah Astarte, wie sie auf einer M[eer]esdüne saß.
de
Da sagte er zu ihr:
de
"[Woher] kommst [du], Tochter des Ptah, du zürnende Göttin der Wütenden?

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    ca. 33Q zerstört
     
     

     
     
de
Der [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2,x+12
     
     

     
     




    1Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Abgaben; Gaben; Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    2,x+13
     
     

     
     




    Beginn der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] du selbst sollst mit dem Tribut des [Meeres] gehen [---].

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Astarte

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    ca. 30Q zerstört
     
     

     
     
de
Da weinte Astarte [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2,x+14
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de
    schweigen; ruhig sein; aufhören

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     
de
[--- sei]n Herrscher - LHG - schwieg.


    ca. 32Q zerstört
     
     

     
     


    2,x+15
     
     

     
     


    kleine Lücke
     
     

     
     
de
[---]

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 35Q zerstört
     
     

     
     




    2,x+16
     
     

     
     




    kleine Lücke
     
     

     
     
de
Hebe (?) deinen Blick [---],

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m




    ca. 33Q zerstört
     
     

     
     




    2,x+17
     
     

     
     

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
hebe (?) deinen Blick; und du [--- hin]aus.

    verb_3-inf
    de
    tragen; (sich) erheben

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4 oder 5Q zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    ca. 9Q zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    lachen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [_]t[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    5 oder 6Q zerstört
     
     

     
     




    2,x+18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Astarte

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sandhügel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg




    [•]
     
     

     
     
de
So trug [er (?)] (?; oder: So brach [er] auf) [---] der/den [---] entstehen lassen (?) [---] sang und lachte über ihn [---] sah Astarte, wie sie auf einer M[eer]esdüne saß.

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Da sagte er zu ihr:

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    interrogative_pronoun
    de
    woher?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    wütend sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de
    der Wütende (Seth, Month)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





     
     

     
     
de
"[Woher] kommst [du], Tochter des Ptah, du zürnende Göttin der Wütenden?
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Die Götter und das Meer ("Astartelegende")" (معرف النص IAE36426UNFSJHISJPKBZGSUSY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IAE36426UNFSJHISJPKBZGSUSY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)