Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM

  (11)

de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.

  (12)

⸮qs.w? 503,4

de Die Knochen(?) sind verstreut.

  (13)

de Sie sind verstreut, sein Gerippe.



    504,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de sterben, tot sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schildkröte

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.


    verb_2-lit
    de ausbreiten; ausstreuen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg


    503,4
     
     

     
     

de Die Knochen(?) sind verstreut.


    verb_2-lit
    de ausbreiten; ausstreuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Glieder, Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie sind verstreut, sein Gerippe.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 161" (Text-ID IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)