Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IC4YJ45UHFF53NCIOCBKQZ4UXE

  (11)

6.19 pḥ [nn] Verso 2 mj jḫ

de Wie kann es dazu kommen (d.h. wie könnte ein solcher Zustand erreicht werden)?

  (12)

de Der morgige Tag ist angebrochen; der heutige Tag ist vergangen.

  (13)

Verso 3 Rest der Zeile und der Schreibtafel leer



    6.19

    6.19
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erreichen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c




    Verso 2
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q





     
     

     
     

de Wie kann es dazu kommen (d.h. wie könnte ein solcher Zustand erreicht werden)?



    7.1

    7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Heute

    (unspecified)
    N.m:sg




    Verso 2-3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

de Der morgige Tag ist angebrochen; der heutige Tag ist vergangen.



    Verso 3
     
     

     
     


    Rest der Zeile und der Schreibtafel leer
     
     

     
     
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Die Lehre des Amenemope 6.10-7.1" (Text-ID IC4YJ45UHFF53NCIOCBKQZ4UXE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IC4YJ45UHFF53NCIOCBKQZ4UXE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)