Satirischer Brief pAnastasi I, 8.8-10.7 und 21.2-28.8(Identifiant de texte IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ)
Identifiant permanent:
IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: literarisches Neuägyptisch
Commentaire sur la catégorie de texte:
Satirischer Brief; Brieflehre
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- [1.1] Zeilenzählung nach dem Papyrus; (KÄT 14.1) = Fischer-Elfert, Satirische Streitschrift (Kleine ägyptische Texte), Seite 14, Vers 1
-
– R.A. Caminos, in: JEA 44, 1958, 3-4 und Tf. II-VII [*T]
-
– A. Roccati, in: OrAnt 14, 1975, 245, Nr. 4 (zusätzliche Fragmente, noch unpubliziert) [B]
-
– G. Farina, in: RSO 13, 1931-1932, 318-322 [T]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. (KÄT), Wiesbaden, 1983; 2., erweiterte Auflage 1992, 83-159 [*T]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. Übersetzung und Kommentar (ÄA 44), Wiesbaden 1986 [*Ü,*K]
-
– A.H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts. Series I: Literary Texts of the New Kingdom. Part I: The Papyrus Anastasi I and the Papyrus Koller, together with the Parallel Texts, Leipzig 1911, 1*-34* und 2-81 [T,Ü,K]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, 270-294 [Ü]
-
– J.A. Wilson, in: Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament, 2. Aufl., New Jersey 1955, 475-479 [Ü]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 341-355 [Ü]
-
– E. Wente, Letters from Ancient Egypt (SBL Writings from the Ancient World Series 1), Atlanta 1990, 98-110 [Ü]
- – B. Schad, Die Entdeckung des "Briefes" als literarisches Ausdrucksmittel in der Ramessidenzeit (Antiquitates. Archäologische Forschungsergebnisse 34), Hamburg 2006, 11-62 [K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- P. Dils, Erstaufnahme, 24.02.2010
Translittération de texte
- Peter Dils, 24. Februar 2010
Traduction de texte
-
- Peter Dils, 24. Februar 2010
Lemmatisation de texte
- Peter Dils, 24. Februar 2010
annotation grammaticale
- Peter Dils, 24. Februar 2010
Édition de hiéroglyphes
- Christine Greger, 23. November 2020 (gemäß Fischer-Elfert, KÄT); Svenja Damm, 20. September 2023 (Kollationierung mit Caminos und Fotos); Peter Dils, 24. Oktober 2023 (2. Kollationierung mit Caminos und Fotos)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, "Satirischer Brief pAnastasi I, 8.8-10.7 und 21.2-28.8" (Identifiant de texte IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFKREV7DRBGLBKBS6JSY2BMQZQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.