Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI
de "[...] der sie auf ein Festungsbollwerk(?) hinabgehen lassen [...] ..?.."
de "[...] das Vieh nicht dafür(?)."
de "Sie bringen Bin[den], Byssos, Gold, [...] und Salböl für den Mann, der in Ägypten gestorben ist, wie (für einen) Gott."
de "Was ist mit ihnen?"
de "Wird nicht [...] auf Erden, wieviel mehr also für den guten Fürsten Inaros!"
de "Wir pflegten es zu hören, daß er ein Sohn des Königs des Landes [Osiris] Onnophris Remaacheru ist."
de Sie (Sarpot) ließ Rinder, Vögel, erstklassige Myrrhe und jegliches wohlduftende Räucherwerk vor den Fürsten Petechons bringen.
de Er machte ein großes Opfer, Brandopfer, Trankopfer, indem sie (die Opfer) durch ihn das (größte) Wunder der Erde waren.
de Lange währten ihre Segnungen des Gottesbas des Osiris Königs Inaros.
de Sarpot sprach zu ihm:
(181) |
de "[...] der sie auf ein Festungsbollwerk(?) hinabgehen lassen [...] ..?.." |
||
(182) |
VI,x+23 Lücke nꜣ ṱp-ı͗ꜣw.t.w ı͗n wbꜣ |
de "[...] das Vieh nicht dafür(?)." |
|
(183) |
de "Sie bringen Bin[den], Byssos, Gold, [...] und Salböl für den Mann, der in Ägypten gestorben ist, wie (für einen) Gott." |
||
(184) |
de "Was ist mit ihnen?" |
||
(185) |
de "Wird nicht [...] auf Erden, wieviel mehr also für den guten Fürsten Inaros!" |
||
(186) |
de "Wir pflegten es zu hören, daß er ein Sohn des Königs des Landes [Osiris] Onnophris Remaacheru ist." |
||
(187) |
de Sie (Sarpot) ließ Rinder, Vögel, erstklassige Myrrhe und jegliches wohlduftende Räucherwerk vor den Fürsten Petechons bringen. |
||
(188) |
de Er machte ein großes Opfer, Brandopfer, Trankopfer, indem sie (die Opfer) durch ihn das (größte) Wunder der Erde waren. |
||
(189) |
de Lange währten ihre Segnungen des Gottesbas des Osiris Königs Inaros. |
||
(190) |
de Sarpot sprach zu ihm: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 6165+6165A " (Text-ID IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.