Dipinto TN17, Besuchertext des Ir betr. Tempel des Djefai-Hapi(Identifiant de texte IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA)
Identifiant permanent:
IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA
Type de données: Texte
Est une inscription secondaire
Écriture: Mittelhieratisch
Commentaire sur la catégorie de texte:
Besuchertext
Datation: 18. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- aus paläographischen Gründen
- – U. Verhoeven (Hg.), Dipinti von Besuchern des Grabes N13.1 in Assiut. Band 1: Text; Band 2: Tafeln (The Asyut Project 15), Wiesbaden 2020, Bd. 1, 53-54, 222-223; Bd. 2, Tf. 7, 54, 196 [P,F,T,U,Ü,K]
Description
Stefan Lange
Protocole de fichier
-
– Ursula Verhoeven: Ersteingabe Transkription und Übersetzung (Texteingabe durch Stefan Lange), 25.04.2025,
- – Stefan Lange: Lemmatierung gemäß Transkription und Übersetzung Verhoeven, 25.05.2025
Translittération de texte
- – Ursula Verhoeven, 2020 (Eingabe durch Stefan Lange gemäß Textbearbeitung von Ursula Verhoeven)
Traduction de texte
-
- – Ursula Verhoeven, 2020 (Eingabe durch Stefan Lange gemäß Textbearbeitung von Ursula Verhoeven)
Lemmatisation de texte
- – Stefan Lange, 25.04.2025 (gemäß Textbearbeitung von Ursula Verhoeven)
annotation grammaticale
- – Peter Dils, 25. April 2025 (gemäß Textbearbeitung von Ursula Verhoeven)
Édition de hiéroglyphes
- – Stefan Lange, 25.04.2025 (gemäß Druckhieroglyphen von Verhoeven, Dipinti von Besuchern, Bd. 2)
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, "Dipinto TN17, Besuchertext des Ir betr. Tempel des Djefai-Hapi" (Identifiant de texte IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IKM46FSFYNGD7BM2FHENJZEBWA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.