Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM

de
Sie [antwortete] ihm:
de
"[Nein ---]; (über diesen Punkt) [will] ich [nicht (o.ä.)] mit dem Großen le[bendigen] Gott diskutieren."

⸢šm⸣j =s 3Q zerstört

de
Sie ging [---].
de
Sie traf mit dem Großen lebendigen Gott zusammen.
de
Sie gab ihm Leben.
de
Hathor ging nach oben.
de
Sie traf mit denen zusammen, [die] oben (lebten),
de
und sie kehrte wieder nach unten zurück.
de
Sie traf mit dem Großen lebendigen [Gott] zusammen.
de
(Dann) traf sie mit General Merire zusammen.

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sie [antwortete] ihm:




    5Q zerstört
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    streiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN
de
"[Nein ---]; (über diesen Punkt) [will] ich [nicht (o.ä.)] mit dem Großen le[bendigen] Gott diskutieren."

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    3Q zerstört
     
     

     
     
de
Sie ging [---].

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    4,14
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie traf mit dem Großen lebendigen Gott zusammen.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie gab ihm Leben.

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV
de
Hathor ging nach oben.

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Der welcher ist; Seiender

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Oberseite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie traf mit denen zusammen, [die] oben (lebten),

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de
    wiederum

    (unspecified)
    ADV
de
und sie kehrte wieder nach unten zurück.

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie traf mit dem Großen lebendigen [Gott] zusammen.

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    4,15
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
(Dann) traf sie mit General Merire zusammen.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)